• SpectralPineapple@beehaw.org
    link
    fedilink
    arrow-up
    10
    arrow-down
    1
    ·
    edit-2
    2 days ago

    Although it seems likely that Crunchyroll uses an LLM for translation in some way, I wouldn’t call that “confirmed” since that might be the result of an individual translator using it.

    • t3rmit3@beehaw.org
      link
      fedilink
      arrow-up
      6
      arrow-down
      1
      ·
      21 hours ago

      The actions of an employee, when reviewed and released by a company, are the actions of that company. A company is just the sum of its employees’ actions.

      • faercol@lemmy.blahaj.zone
        link
        fedilink
        arrow-up
        3
        ·
        4 hours ago

        Also, LLM have been there for a while. So there are a few possible situations

        • LLM used is authorized or even encouraged. In this case it’s the company
        • LLM use is controlled, and this falls into one of the authorized cases. Same thing really. Also their authorized use cases need review
        • LLM use is forbidden, or restricted and this is not an authorized use. In this case it falls on the company to review what’s being done. It’s their responsibility.

        So yeah, whatever the situation, it’s on Crunchyroll.