

I tripped on that one and ended up saying “European pianer player union,” which made me laugh until I coughed.


I tripped on that one and ended up saying “European pianer player union,” which made me laugh until I coughed.


I am not sober. I just had far too much fun saying “europinyinyinyin” out loud over and over again, so thank you for that. :)
I think I have some extended family who probably say it similarly to that, too. Probably the ones from the deep south.


Could Venezuela’s government have made this up? Possibly. They have motive and they are not the most honest people, to put it mildly.
I absolutely thought you were going to just duplicate this paragraph for the US. I’d laugh, but it would only be to mask my misery.
Not sure whether this is my favorite but it sure is the one I most relate to lately.
Don’t worry; even if he does, his deal with the devil will ensure he survives. I’m convinced it’s the only reason the hamberders haven’t done their job.
I think that’s the age I’ll turn next, but I kinda stopped remembering/caring once I hit 30. My advice is to not remember how old you are so that you have to do math to figure it out; that should discourage your friend from being bothered by how old he is. Instead, he can be bothered by the fact that he can never remember his own age. ;P


I’m sorry, did you say “too much” of those gorgeous toppings? No such thing. That looks so yummy that I’m 95% sure I’d unintentionally eat myself into a food coma.
Mid-30s woman here, from western US. I call my mom any of the following, depending on mood/context:


Absolutely disgusting. Our common ancestors are rolling over in their graves at their inhumanity.
A few years back, they changed it to “feisty cherry” for a bit. That was, hands down, the worst soda I’ve ever tasted in my life. Why they did it, I don’t know, but it was really hard to find the normal cherry for a while.


Based on the username and formatting of the title, I’m guessing OP’s native language may be Japanese, where questions are often statement+question word.
Shitsumon desu - It’s a question.
Shitsumon desu ka - Is it a question?


As another US person, I don’t think you have anything for which you should apologize. Everyone, everywhere, should be angry about what the US is doing - internally and externally. I would never think it’s wrong to say “I wish Nazi Germany had imploded before it became WWII and mass murder”; Nazi US is no different.
It’s terrifying to be here but I don’t think anyone should be quiet about how awful this is.
Hugs to you, friend. I hope we all come out of this okay.


I meant vosotros, yes, thank you! Sorry, it’s been over two decades since I was in Spanish class; I mixed vos and vosotros up.


Maybe it’s because I’m from California, but we learned Mexico-Spanish. The books included Spain-Spanish (i.e. vos conjugations), but my teachers never included it in our lessons.


Keep it up, Canada (and Mexico, too, please). The more pressure from outside, the more likely we can successfully apply pressure from inside to slow/stop/reverse the actions the current US administration takes.
It’s gonna hurt and I’m not looking forward to it, but it’s necessary. The world should remember the lesson from WWII that appeasement does not work and act accordingly.
I just want to note: target is a pretty decent place to use the bathroom when out and about.
Give them your shit, not your money. Plus, they have to pay for the water you use.


That seems like a bit of an unnecessarily hostile response to a joke comment.


If you were really sorry, you’d let us* move up there. ^^^Please?
*“Us” being those of us who are also very unhappy with what’s going on in the US.


He singlehandedly turned them into swastikars /swasticars, so I imagine he’s got something to do with it, yeah.
I would argue that, without the punctuation, it’s not technically correct. The references to James and John saying “had had,” at least, should be in quotes. Additionally, unless broken up with a semicolon or a period before the final four “hads,” it’s a run-on sentence.
If you change the “hads” that mean provided/said in the context of the sentence (excluding the quoted ones), you could write it as:
And though it doesn’t flow right to me to have James and his action verb split by a phrase about John, I’m not sure that’s incorrect. Phrasing it to fix the flow, for me, would be: