. “It’s for those who came before me and ran countless yards so I could come in and score a touchdown … this is for my people, my culture, and our history. Ve y dile a tu abuela, que seremos el HALFTIME SHOW DEL SUPER BOWL.”
they could have translated the spanish part, which I think translates to “see this and tell your grandma, that we will be the HALFTIME SHOW OF THE SUPERBOWL”.
I thought he wasn’t going to tour the US?
It says in the article that he didn’t want his concerts to be a magnet for ICE. This circumvents that by beaming his concert into everyone’s house.
my bad for not reading. But having read it :
they could have translated the spanish part, which I think translates to “see this and tell your grandma, that we will be the HALFTIME SHOW OF THE SUPERBOWL”.
Still cooperating with nazis tho…