I grew up on Asterix comics in English. The main humour is around puns. The authors are French (or Belgian, not sure). So did they write puns in French and someone translated them and made sure the comic was still funny in English? Or did they write it in English?


There’s a legendary blog post about this:
https://auntymuriel.com/2012/12/23/asterix-in-translation-the-genius-of-anthea-bell-and-derek-hockridge/
Also a rare chance to plug my community, which has posted a fair share of Asterix and other BD goodies: https://piefed.social/c/eurographicnovels
EDIT: As a matter of fact, I’ll be posting the first three pages of Asterix’ new Lusitania adventure in a few minutes… EDIT2: Done! :D
There’s a legendary German translater fir Disney stuff (which I was more into as a kid):
https://en.wikipedia.org/wiki/Erika_Fuchs
Do you know if she tended to do more of the Euro-Disney or American-Disney stuff?