In order to make Lemmy more accessible to people who don’t speak English, we have decided to hire some translators for the documentation. Specifically, we are looking for people capable of translating into the following languages:
SpanishRussianChinese (simplified)
The following documents need to be translated:
- Lemmy documentation (section 1, 2, 3)
- Readmes:
To apply, you should be a native speaker (or equivalent) in the target language. it is not necessary that you are a professional translator. But you should have some experience (for example, from translating open source projects), and some basic technical knowledge. You can also do the work as a group, as long as one person takes responsibility for receiving and distributing the money.
Payment will be made in Ethereum (or another cryptocurrency). Making a contract for this would be impractical, as we all live in different countries. Instead we will send you a portion of the payment on advance, and the rest once work is completed.
Please send an email with the following details to translate@lemmy.ml:
- Subject: “Lemmy Docs Translation (Spanish)” (replace with your language)
- Previous translation work
- Estimated payment to complete the work.
- Alternatively: hourly wage and estimated time to complete it.
- Any currency is fine, if it is stable (so not Ethereum)
- Your Matrix account
Even if your langauge is not included here, you can already start to translate the respective items via Weblate and Github.
I have never translated documentation but I have trabslated some articles and a manifesto, but I never published them. Does that work for you?
ohh, I translated some parts of the Infinity Search website, too
just send him the email dumbass, no need to hesitate ;)
anxiety intesifies
That depends on the other applicants. Basically, my idea is to wait for a few applications (maybe 5 per language), and then picking the one that seems the most qualified, without asking for an excessive amount of money. So if you think you are able to translate those texts, then go ahead and apply, if nothing else it will be helpful as a comparison.
And by the way, this is the first time I’m doing anything like this, so we have to see how it goes in practice.
Oh, okay, I was just asking because I don’t have like a real résumé, just stuff I did but of which I may not have proof of everything, but well, I’ll try. UwU
And we arent a company, so everything works a bit differently :)
I got a lot of mails for Spanish already, so I will close applications for that language, and pick someone in the next days. For Russian I only received one application and none for Chinese, so if you know anyone who might be interested, please share this post with them.
Edit: Applications for Russian are also closed.
So the spanish applicaations are 100% closed? I was hoping to send my email in the coming hours :(
Sorry, but if I allowed you to apply now then other people might also ask for that. There are already enough applications, and its gonna be hard enough to pick a single person.
Ok, I do understand. I hope you find a good person to help you translate! :p
This is great! But I have a question @nutomic@lemmy.ml . In my case, I contribute to the Spanish and Basque translations. Even if there are paid translators contributing, can I still contribute even if I am not a paid translator? I don’t want you to pay me (because I do it for altruism and because I love Lemmy) but if my contributions are not needed, I’ll leave it as it is.
Yes of course. The paid translations are just a one-time thing to speed things up, because otherwise it would take a long time for volunteers to translate all of this. But even if we ignore the money, managing translations like this would just take too much time.
Okay. In that case, I will translate the join.lemmy.ml website into Basque 👍🏼.
Eskerri kasko!
Ez horregatik, burkide! <3
Any chance to add (Brazilian) Portuguese to the list? Seems like a fairly important language to cover.
You can already translate everything into any language you want. For the paid translations, we wanted to limit it to a few popular ones, because otherwise it would be a lot of effort to manage the work of so many translators. If this goes well, we might repeat it for additional languages.