• txntxn
    link
    fedilink
    arrow-up
    2
    ·
    4 years ago

    Mila esker! IruñeAtik 😅😆😆😆

  • mikelgsA
    link
    fedilink
    arrow-up
    1
    ·
    edit-2
    4 years ago

    Gogoratzeko erabiltzen dudan trikimailua (ez dakit komeni den) izaten da “bide” hitzarekin pentsatzea lehenengo: bidea (Iruñea), bideko (Iruñeko), bideari (Iruñeari)…

    Berdin idatzi behar da, uste dut, Gasteizko auzo bat: bidea (Salburua), bidetik (Salburutik), bidean (Salburuan)…

    Kontua da errazagoa zaigula “a itsatsia” balu bezala tratatzea. Gaztelaniaren eraginagatik ote hau ere? “Vamos a Salburua” “Dice que es de Iruñ(e)a” eta abar. Toki izen horiek -a itsatsidun bihurtzen dizkigu erdarak, akaso.

    Nik hau azaldu ohi dut gaia ateratzen denean, Euskaltzaindiak horrela deklinatu behar dela esaten duela. Hortik aurrera, bertakoek erabaki dezatela (ezta?).