Ill start:

“Me cago en tus muertos” - ill shit all over your dead relatives. Spanish.

  • gnzl@nc.gnzl.cl
    link
    fedilink
    arrow-up
    48
    ·
    1 year ago

    In Chile, not really an insult but rather a lament over how dumb people are sometimes:

    “Si los weones volaran, pasaría nublado” (If dumb people could fly it would always be cloudy)

    • hstde@feddit.de
      link
      fedilink
      arrow-up
      38
      ·
      edit-2
      1 year ago

      In Germany we have the saying: “Herr lass Hirn regnen. Oder Backsteine. Egal Hauptsache du triffst!”

      Which roughly translates to: “lord let it rain brains or bricks. Doesn’t matter as long as it hits”

      • Iron_Lynx@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        ·
        1 year ago

        I’m pretty sure Backsteine translates to bricks in general, am I right? On my side of the border, a baksteen is a brick.

        • hstde@feddit.de
          link
          fedilink
          arrow-up
          2
          ·
          1 year ago

          Yes of course you’re right, let’s just pretend that my brain didn’t just stop processing language correctly 😁