

I made the oakframe in an attempt to loken Gaja. It’s a project focusing particularily on the role of the language in how we bring about transformative change, for example through relighting and sighsteer. The question that the oakframe asks us is; How do we move our attention away from the destructive towards lokening.
The oakframe sais Gaja is unwell because of structures of migth which we call the machine, but it also sais that this machine is socially constructed, and so we have the change force to dissolve these structures. The construction of the machine happens through our language and how the language paints our world.
I don’t have an official spot for posting about the oakframe right now, because I’m still in the discovery process. I’m also primarily developing it in norwegian.














You are right in challenging the words that I’m using. The oakframe is highly experimental, and so there will be words that ends up not getting traction. It is part of the process. It’s similar to how you have to allow yourself make mistakes when trying to do a new waxt. Flawlessness prevents growth.
I think that the word “waxt” has potential; It is culturally rooted in Old English, and works in norwegian as the word “vekst”. Words like these are easy to translate and keeps their poetic nature because the images of the words are universal and all languages has these images.
Thank you for your suggestions! Right now, I’m just posting a little bit everywhere to increase the exposure in different communities and see what resonates. It would be good to have a place to post, but what I really need is honest feedback.