Such as “money can’t buy happiness” or “what doesn’t kill you makes you stronger”. Generally a false adage or something like that. All I could think of was “fallacious bumper sticker” which just sounds stupid.

  • Bonehead@kbin.social
    link
    fedilink
    arrow-up
    26
    arrow-down
    8
    ·
    10 months ago

    “Blood is thicker than water.”

    Usually said to convince someone that you should be there to help family regardless of what that family did to you. Unfortunately the full saying is “The blood of the covenant is thicker than the water of the womb”, meaning the ties you form with friends can be stronger than the family you you born into.

    • Skull giver@popplesburger.hilciferous.nl
      link
      fedilink
      arrow-up
      7
      ·
      10 months ago

      The blood of the covenant is thicker than the water of the womb

      So, I looked into that because I was wondering where it came from, and I can’t find any references to that ever being used like that. As far as can find in the references on Wikipedia, that saying has meant something like “family is closer than friends” for at least 800 years.

      Similarly, “great minds think alike” also got a “but fools seldom differ” addendum very recently that some people like to claim was part of the original saying.

    • littlebluespark@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      7
      arrow-down
      2
      ·
      edit-2
      10 months ago

      Most of those old sayings have had the rejoinder omitted, which completely shifted their original meaning, in fact. For example, “Great minds think alike” originally closed with “but rarely do they differ”, etc.

  • amio@kbin.social
    link
    fedilink
    arrow-up
    17
    ·
    10 months ago

    “Fallacy” works. These are also adages, clichés, platitudes and folk wisdom, but neither really means “falsehood” per se. However, many of them just rationalize whatever: the money one is factually incorrect and exemplifies “sour grapes”, silver linings is not a bad idea but also not necessarily true, any number of things will not kill you but make you wish they had, etc.

  • HeathenPope@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    15
    arrow-down
    1
    ·
    edit-2
    10 months ago

    These fall under the category of “Half-baked Idea”. This includes any idea that obviously hasn’t been thought all the way through. Half-baked ideas can range from the absurd (e.g. “The Earth is flat.”), to the benignly optimistic (e.g. “Everything works out for the best.”)

  • Lafari@lemmy.worldOP
    link
    fedilink
    arrow-up
    13
    ·
    edit-2
    10 months ago

    For example someone says “you can’t teach an old dog new tricks” and you might say “that’s a questionable phrase.” or “I doubt the validity of that platitude”. But is there something specific to label it as, i.e. “That’s a [insert word]”

  • diegantobass@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    18
    arrow-down
    5
    ·
    10 months ago

    A proverb.

    Because your examples are actual proverbs, that might be considered true or not, depending on who says it when.

  • Spendrill@lemm.ee
    link
    fedilink
    arrow-up
    12
    ·
    10 months ago

    A Canard (French for duck) refers to something often believed to be true but isn’t.

  • Steve@communick.news
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    10
    ·
    edit-2
    10 months ago

    I like Fallacious Bumper Sticker! I’m absolutely using that going forward. It’s better than Pithy Folk Ignorance that I used to use.

    • SuiXi3D@kbin.social
      link
      fedilink
      arrow-up
      5
      arrow-down
      1
      ·
      10 months ago

      Language is fun like that. Kinda like how ‘literally’ can, and often does, mean ‘figuratively’, which has the opposite meaning.

      • Trantarius@programming.dev
        link
        fedilink
        arrow-up
        2
        ·
        10 months ago

        It annoys me that people keep saying “figuratively” is what they mean instead of “literally”. “Figuratively” may be the opposite, and technically correct, but the use of the word “literally” in this way is to strengthen a statement. A more appropriate correction would be “actually” or “seriously”, which holds the intended meaning. “Figuratively” is the last thing it should be replaced with.