Bazterretan entzuten denari jaramon eginda, polimaitasun harremanak gero eta normalduagoak daude. Nekez animatzen gara, ordea, esperientzia konkretuez hitz egitera, eta nik behintzat faltan botatzen dut. Ez naiz “kurrikulumaz” ari, noski (gerra-hegazkin pilotuek eraitsitako abioi bakoitzeko egiten duten koskak nola), baizik eta zerbait sakonagoaz: harremanok kudeatzeko moduaz, era eraikigarrian eramateaz, agertzen diren arazoei heldutasunez aurre egiteaz… Izan ere, arlo honetan -ezinbestean- eskema guztiak gainditzen dituen errealitate ezin anitzagoa dago, eta ezin gara teoria edo jokabide-eredu bakarraz aritu. Artikulu pare honetan gaiaren zioari oso ongi heltzen zaiola uste dut.

https://www.argia.eus/argia-astekaria/2640/polimaitasuna

https://www.argia.eus/argia-astekaria/2642/polimaitasuna

Izan al duzue horrelako esperientziarik? Hura komentatzeko gogorik?

  • @PorruA
    link
    13 years ago

    Milesker gai ta komunitate hau argitara ekartzeagatik!

    Hasteko, polimaitasuna ordez maitaniztasuna erabili genezake (edo ez)!


    Nik gai hau asko ikutu det nere buruan ta gutxixeago esperientzian, baño baitare. Maitaniztasuna modu anitzetan ulertua izan daiteke:

    • Monogamiatik at dagon oro
    • Monogamia aldarrikatu bitartean eukitze dian maitasun-praktikak
    • Bestelako harreman hierarkizatuak, edo etiketaz ezberremovedak (bikote, maitale, lige…)
    • Harremanarkismoa¹, edo harremanen arteko sailkapenak saihestea (eta praktikan jartzea)

    Ni azken boladan hirugarren kasuan kokatze naiz eta esan behar holako harremanak mantentzeko, partekatuak, norbere buruarekin gustora egotea oso lagungarria dala (ez bada ezinbestekoa). Harremanetan, oso maiz, gure ahultasun ta hutsune propioak betetzen saiatzen gea eta hau ulertu ta barneratzea kosta ite zaigun zeoze da.

    Beraz, nere lehenengo aholkua, ta ne ustez garrantzitsuna, hauxe da:
    Zure buruarekin gustora egon, zure kabuz soilik. Hau lortu ezkero, beste guztia aaaaaskoz ere errexago bihurtzen da.


    ¹ Wikipedian azalduta, gazteleraz | Wikipedian azalduta, frantsesez

    • @UnxOPM
      link
      13 years ago

      ezberremovedak Arraioa! Maitaniztasunarena ulertzen dut, baina zer arraio da hori? :-) Azaltzerik bai?

      • @PorruA
        link
        13 years ago

        Zer azaldu??

        • @UnxOPM
          link
          13 years ago

          Bestelako harreman hierarkizatuak, edo etiketaz ezberremovedak (bikote, maitale, lige…)

          Esaldi horretako “ezberremovedak” hitza! :-)

          • @PorruA
            link
            13 years ago

            ezberremovedak

            Ostia, “ezberremovedak”!!!

            • @UnxOPM
              link
              1
              edit-2
              3 years ago

              Aibadios! Beste hari batean @aldatsa@lemmy.eus ekin ere gertatu zaio! Badirudi lemmyri " e z b e r d i n " hitza ez zaiola gustatzen, eta “remobitu” egiten dizula.

              • @aldatsaA
                link
                23 years ago

                Uste dut badakidala zer gertatzen den.

                Euskarazko “ezberd i n d u” hitzean eta antzerakoetan ez dugu asmo horrekin erabiltzen, baina dirudienez “d i n d u” (zuriuneekin jarri dut ez dezan removed-ekin ordezkatu) pertsona beltzak izendatzeko batzuk erabiltzen duten ingelesezko hitz iraingarri bat da. https://en.wiktionary.org/wiki/*removed*

                Lemmy-k ingelesezko hitz iraingarriak automatikoki ordezkatzen ditu, horien artean “d i n d u”. Ikusi SLUR_REGEX (hitz iraingarriak ordezkatzeko adierazpen erregularrak) https://github.com/LemmyNet/lemmy/blob/7cc5f53cad63a26bff8f4736e9a74d6c0a19c493/lemmy_utils/src/utils.rs

                • @mikelgsA
                  link
                  13 years ago

                  Lemmyren garatzaile batek ohar hau bidali du eta SLUR tresna aipatzen du: https://lemmy.eus/post/1643

                  Asko gustatu zait nola idatzi duen, gauzak garbi 😄👌

                • @aldatsaA
                  link
                  1
                  edit-2
                  3 years ago

                  Wiktionary-ko estekatik ere ezabatu egin du hitza. Hemen zer dioen:

                  (noun): A slurred form of ‘[I] didn’t do [nothing].’